==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡན་ལག
རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡན་ལག
དེ་ནས་སྲོག་རྩོལ་དང་བཅས་པའི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་གང་ཚེ་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། སྨོན་ལམ་གྱི་མཐུས་བསྒོམས་པའི་ལྷ་དྲན་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་བསྒོམས་པའི་ལྷ་ཕྲ་བའི་སྦྱོར་བ་ལས་སྒོམ་པ་པོས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བར་བྱེད་པ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །འོད་དེ་དང་བཅས་པའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ཁམས་དང༌། སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་རང་བཞིན་སྤྲོས་པ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བྱ་བ་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། བརྟན་པ་རིན་ཆེན་སྤྲོ་བར་བྱ། །
མི་བརྟན་པས་ནི་སྤྲོ་མི་བྱ། །རབ་མཆོག་སྤྲིན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲོ་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་མཉམ་འོད་ཀྱིས། །ཞེས་སོ། །
རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡན་ལག

【汉语翻译】
随念支。
随念支。
此后，当充满命勤与俱之心的光明自性时，心便得稳固。彼时，以愿力之加持忆念所修之本尊。于此，又从所修本尊微细之结合中，修行者放出光芒，是为随念。与彼光俱之每一毛孔，以蕴、界及处等，散布本尊之自性，是为随念，应如是理解。吉祥密集金刚续云：稳固珍宝当散布，不稳固者不散布，殊胜云等当散布，佛陀智慧等同光。
如是说。
随念支。

【英语翻译】
The limb of mindfulness.
The limb of mindfulness.
Then, when the mind is filled with the clear light nature along with the life force, the mind becomes stable. At that time, through the power of aspiration, one remembers the deity meditated upon. Furthermore, from the union of the subtle deity meditated upon, the practitioner emits rays of light, which is mindfulness. Each pore of the body, along with that light, spreads the nature of the deity through the aggregates, elements, and sense bases, etc., which is called mindfulness, and should be understood as such. The Glorious Guhyasamaja Tantra says: "The stable jewel should be emanated. The unstable should not be emanated. The supreme clouds should be emanated. With the light equal to the wisdom of the Buddhas."
Thus it is said.
The limb of mindfulness.

============================================================

